E ta ma mancat già e tu lasà dumà da n’ura dopo quel bel ciciarà su questa barca che la nava su questa barca che la
dundava su un ocean da pensé. A sun mia reusit a dit quel
che vurevi a sun mia reusit a fai vegli
a gala dai'abissi dal me cör; da la mia timideza che la ries mia a vinc stu
temp. L'ocean l'è dre vegni in
tempesta quand tu vista cun quel li quand tu vista mia interesada quand tu vista in quel staat u cumincia forsi a capi... capì che forsi ta set
impurtanta par me.
Con qui coulour ta se stupenda una rosa mia sbuciada e chissa quand sarà ul temp; e chissa se pudaru vedet. A l'è matina e pensi ammo a
ti; a guardà quest'alba da coulur che riesi mia a scurdà cun ul coulur dal to visti che diping da rosa tütt ul
ciel. Ghe mia reson da piang però perchè riesi ammò a parla cun
ti in questo növ... növ... dì! |
Quando ti ho vista
(italiano) E mi manchi già e ti ho lasciato solo da
un'ora dopo quella bella
chiacchierata su questa barca che andava su questa barca che
ondeggiava su questo oceano di pensieri. Non sono riuscito a dirti
quello che volevo non sono riuscito a fargli
venire a galla dagli abissi del mio cuore; dalla mia timidezza che non riesce a vincere
questo tempo. L'oceano sta venendo in
tempesta quando ti ho vista con quello
li quando ti ho vista non
interessata quando ti ho vista in quello
stato ho cominciato forse a
capire... capire che forse sei
importante per me. Con quei colori sei stupenda una rosa non ancora sbocciata e chissà quando sarà il
tempo; e chissà se potrò vederti. È mattina e penso ancora a
te; quando quest'alba di colori che non riesco a scordare con il colore del tuo vestito che dipinge di rosa tutto il
cielo. Non c'è ragione di piangere
però perché riesco ancora a
parlare con te in questo nuovo ... nuovo... giorno! |
Sydney (Bondi), 10
dicembre 2005 |
|
< Precedente - Home - Prossima > |
|