Tu est
comme la lumière des étoiles
qui arrive sur
la terre,
seulement que tu
arrives dans mon cœur.
Jamais j’aurais
cru que c’était ci douloureux
de se séparer
d’une amie!
Ca veut dire que
pour moi tu es plus que ça.
Avec un doigt je
veux toucher la lune
cette soirée je
voulais la passer avec l’étoile
qui a commencé à
briller
dans le ciel
noir de mon esprit,
rester avec toi
pour moi c’est une des fortune
dommage que
c’est fini et que j’ai perdu une amie
dans cette
constellation. Un
jour je retrouverai ta lumière
traverser le
noir et à ce moment
je retrouverai
ton chemin. |
Sperare di rivederti
(italiano) Sei come la luce delle stelle che arriva sulla terra, solamente che tu arrivi nel
mio cuore. Mai avrei creduto che fosse
così doloroso separarsi da un'amica! Questo vuole dire che per me
sei più di questo. Con un dito voglio toccare la
luna questa sera la volevo passare
con la stella che ha cominciato a brillare nel cielo nero del mio
spirito, restare con te per me è una
delle fortune peccato che è finita e che ho
perso un'amica in questa costellazione. Un giorno ritroverò la tua
luce attraversare il nero e a
questo momento ritroverò il tuo cammino. |
Sydney (Coogee), 15 dicembre 2005 |
|
< Precedente - Home - Prossima > |
|