Espérer de te revoir (francese)

 

Tu est comme la lumière des étoiles

qui arrive sur la terre,

seulement que tu arrives dans mon cœur.

Jamais j’aurais cru que c’était ci douloureux

de se séparer d’une amie!

Ca veut dire que pour moi tu es plus que ça.

 

Avec un doigt je veux toucher la lune

cette soirée je voulais la passer avec l’étoile

qui a commencé à briller

dans le ciel noir de mon esprit,

rester avec toi pour moi c’est une des fortune

dommage que c’est fini et que j’ai perdu une amie

dans cette constellation.

Un jour je retrouverai ta lumière

traverser le noir et à ce moment

je retrouverai ton chemin.

 

 

Sperare di rivederti (italiano)

 

Sei come la luce delle stelle

che arriva sulla terra,

solamente che tu arrivi nel mio cuore.

Mai avrei creduto che fosse così doloroso

separarsi da un'amica!

Questo vuole dire che per me sei più di questo.

 

Con un dito voglio toccare la luna

questa sera la volevo passare con la stella

che ha cominciato a brillare

nel cielo nero del mio spirito,

restare con te per me è una delle fortune

peccato che è finita e che ho perso un'amica

in questa costellazione.

Un giorno ritroverò la tua luce

attraversare il nero e a questo momento

ritroverò il tuo cammino.

 

Sydney (Coogee), 15 dicembre 2005

< Precedente - Home - Prossima >